Fushimi Inari est un cimetière
Fushimi Inari is a cemetery.
Les poutres oranges s’appellent Tori. Les toris représentent une porte vers le monde des esprits.
The orange beams is called Tori. the toris represent a door to enter in the spirit world.

A woman in a kimono.
Dans tout les sanctuaires shintoïste à l’entrée, il y a un tori. Il est absolument nécessaire de passer par ce tori pour entrer dans le monde des esprits. Quand nous en sortons, nous devons passer par le même ou un autre tori pour ne pas rester coincé dans le monde des esprits.
Throughout the Shintoïstes shrines at the entrance, there is a tori and it is absolutely necessary to go through this tori to enter the spirit world. When we leave it, we must pass the same or a another tori not to get stuck in the mind world.

C’est l’un des endroits le plus touristiques de Kyoto. Pour y aller il faut prendre le métro et après cinq minutes de marche, on sort totalement de la ville pour se retrouver en pleine nature.
It’s one of the most touristy places in Kyoto. To go there you have to take the metro and after five minutes of walking you have left the city completely and are surrounded by nature.

The fox is a sacred animal for Shintoists.


The tori


We in the middle of the toris.


On top of the mountain.

A small place to pray