Fushimi Inari

Fushimi Inari est un cimetière

Fushimi Inari is a cemetery.

Les poutres oranges s’appellent Tori. Les toris représentent une porte vers le monde des esprits.

The orange beams is called Tori. the toris represent a door to enter in the spirit world.

Une femme en kimono.
A woman in a kimono.

Dans tout les sanctuaires shintoïste à l’entrée, il y a un tori. Il est absolument nécessaire de passer par ce tori pour entrer dans le monde des esprits. Quand nous en sortons, nous devons passer par le même ou un autre tori pour ne pas rester coincé dans le monde des esprits.

Throughout the Shintoïstes shrines at the entrance, there is a tori and it is absolutely necessary to go through this tori to enter the spirit world. When we leave it, we must pass the same or a another tori not to get stuck in the mind world.

C’est l’un des endroits le plus touristiques de Kyoto. Pour y aller il faut prendre le métro et après cinq minutes de marche, on sort totalement de la ville pour se retrouver en pleine nature.

It’s one of the most touristy places in Kyoto. To go there you have to take the metro and after five minutes of walking you have left the city completely and are surrounded by nature.

Le renard est L’animal sacré chez les shintoïstes.
The fox is a sacred animal for Shintoists.
Les tori
The tori
Nous au beau milieu des toris.
We in the middle of the toris.
En haut de la montagne.
On top of the mountain.
Un petit endroit pour prier
A small place to pray

Laisser un commentaire